So You Wrote a Book? Damhnait Monaghan

A deceptively slim book that tells an entire Irish family saga, Damhnait Monaghan’s debut, The Neverlands, is a beautiful treatise on who we love and how do we love–especially those closest to us. In this story love is vulnerable and risky…but it is also redemptive. A stunning mini epic full of equal parts sorrow and hope, each tension-filled story stands alone and yet together they create something powerful and universal. 

Damhnait laughing

Nancy Stohlman: Describe this story in six words:

Damhnait Monaghan: Family. Motherhood. Habits. Loss. Change. Hope.

NS: I love your opening story—the spray-painted phrase “Seamus O’Riordan is a gobshite” sets the tension and tone for me immediately. Was this story always the opening story? Or did this tale begin elsewhere for you?

DM: The Neverlands began as a mosaic flash written during Fast Flash, an online writing group led by the inimitable Kathy Fish, and was published at Jellyfish Review. A shorter version of the opening story was the first micro in that mosaic flash. It seemed a good place to begin the novella-in-flash as all three family members – Mammy, Nuala and Da – are referenced.

NS: How did the stories find their order—were they written mostly chronologically or did you mosaic around an idea?

DM: The five mini-micros in the original mosaic flash covered a lot of ground. Writing the novella-in-flash provided the opportunity to slow things down and fill in some of the bigger gaps between the original micros. I was vaguely aware of the overall arc I hoped to achieve, but I didn’t write the new stories chronologically, instead writing around images and ideas which then inspired more pieces. For example, I wrote a flash about Nuala’s holy communion ceremony where Mammy cuts down her wedding dress for Nuala. This led me to write a flash about Mammy and Da’s elopement, where Da shows up with that wedding dress.

NS: The title of the book, The Neverlands, comes from a literal misunderstanding of “The Netherlands,” but of course it’s a beautiful mistake. In some ways, “misunderstandings” both beautiful and painful are a defining feature of this epic story. Your thoughts?

DM: Yes, I think Nuala in particular misunderstands things that occur, partly because she wants to believe. For example, in ‘Holy Communion’ she half rises out of her seat to go look for the money tree in the garden that will pay for a new dress; she wants to believe in that money tree. But Mammy too makes mistakes; in “Star-crossed Lovers’ she runs off with Seamus/Da at sixteen, thinking his flattery is “dead poetic.”

NS: Your characters are Irish, and most of the story takes place in Ireland, but Ireland feels almost like a translucent background that you see in hints only. In the same way, I love how you pepper the Irish dialect without having it intrude on the story (as some written dialects can). What are your thoughts around writing in dialect?

DM: My parents were Irish, but emigrated to Canada before they married. I’ve never lived in Ireland (although I have visited) so I was over the moon when the wonderful Nuala O’Connor described the dialect in The Neverlands as ‘pitch-perfect.’

Done well, dialect adds another layer to a story, but I’ve read books where the dialect is so dense it’s off-putting (naming no names). I’m in the midst of dripping more dialect into the manuscript of my first novel, which is set in Newfoundland. I’m looking for that balance between a desire for authenticity and the need for clarity.

NS: At some point the child Nuala wants to stay and watch grandpa whittle, “wishing she could see what animal crawls out of the wood today.” I think your writing is a bit like this— you do an amazing job “carving” to the essence of each story. Talk about your writing process? Do you do a lot of editing/whittling or do they come out in big chunks? Or something else?

DM: Flash can be distilled right down to the essentials of the story. When I’m writing flash, I tend to write big, then pare down, changing words, tense, etc to polish the piece. The Neverlands underwent a fair amount of editing, as I explain below, and I was conscious of the need to ensure that each individual piece worked towards the whole, as well as the need for continuity.

NS: I really love the scene with the teabag—anyone who has traveled internationally will relate to being faced with unfamiliar and/or losing familiar cultural rituals. In your hands I felt this story as a point of compassion: being an immigrant is hard in hundreds of small ways (we usually only think of the big ones). Your thoughts?

DM: Thank you and yes, as an immigrant myself I agree that small things matter. When I first moved to the UK from Canada, I thought everything would be so easy. I figured, you know, Canada is a former British colony, we speak the same language, how hard could it be? Ha. There were myriad small differences that made day to day life incredibly frustrating in those early days.

As the daughter of immigrants, I so regret not quizzing them more about their culture shock -imagine their first winter in northern Canada! –  while I still had the chance. The tea bag scene is based on a story my mom liked to tell about her first encounter with a teabag. During a layover in New York, en route to Canada, she had tea in a restaurant with her friends and they all had to take instruction from the waitress on how to “work” the tea bag.

NS: You use both Mammy and Nuala as story “headings.” It’s a simple strategy, but it works. How did you decide to do it this way?

DM: That was a suggestion made by my wonderful editor and publisher Sarah Leavesley at V Press. As there are two different voices in the novella, I think it helps to quickly ground the reader.

NS: The Neverlands is currently called “short fiction”—it could just as easily be called a novella in flash. Why one and not the other? And does it matter?

DM: Great question. At the time of publication, I was hung up on the apparent need for each flash in a novella-in-flash to be stand alone and wasn’t sure if all of mine did. (although reviewers seem to think they do.) But now, I think, why do they all have to be stand alone? Who made that rule?  What is a novella-in-flash? It’s a short novel told in flash. If I was publishing it now, I would absolutely call The Neverlands a novella-in-flash. (Phew, glad to get that off my chest!)

NS: Ha! Now this is your first book—congratulations! Talk about V. Press and/or your road to publication?

DM: Thank you! The whole process was a delight, which I understand is not always the case in publishing. I met Sarah Leavesley of V Press at the 2018 Flash Fiction Festival and discovered they were open to submissions for flash pamphlets. At that point all I had was the original mosaic flash and another flash called ‘Habits’ written in that same Fast Flash course. The original mosaic was in Nuala’s voice and ‘Habits’ was in Mammy’s.

Well, it seemed these two characters had much more to say. While still at the Flash Fiction Festival I attended Karen Jones’ visualisation workshop (highly recommended). I was prepared to go wherever the visualisation took me, but allowed myself to hope it would be towards Mammy or Nuala. It was. The words flowed into rough drafts which I polished, later submitting a sample to V Press. Sarah got in touch to request the full MS and subsequently offered me publication. We then spent some time to-ing and fro-ing on edits until we were both happy with the final result. I can’t praise Sarah enough. She is a fantastic editor and also designed my gorgeous cover.

NS: Advice for writers who are writing a book?

DM: Oof. There’s so much advice out there, much of it conflicting. Do what works for you. Find your tribe, be it online or in person. For me, literary Twitter has always been a brilliant and supportive writing community, but there are lots of other avenues. Find what works for you. Don’t compare yourself to other writers and celebrate their success as much as your own.

NS: Anything else you want to add?

DM: Just to thank you so much for this opportunity to chat, Nancy. I’m sad we won’t see each other again this year in Bristol, but will cross my fingers for 2021!

NS: You are so welcome, and yes, long live 2021!

Links to buy the book or other promo links:

9781916505261

 

The Neverlands is in its second printing and can be purchased from V Press 

Or for a signed copy, contact Damhnait direct via her website: www.damhnaitmonaghan.com

or on Twitter @Downith

Damhnait Monaghan was born and grew up in Canada but now lives in the U.K. Her writing has won or placed in various competitions and is widely published and anthologised. She has been nominated for the Pushcart Prize, Best Small Fictions, and Best Microfictions. Her novella in flash The Neverlands was published by V. Press in 2019. She is an editor at FlashBack Fiction, an online literary journal that showcases historical flash fiction. You can find her on Twitter @Downith.